POY Latam

Show Navigation
  • Sitio Principal
  • Archivo de Photoshelter
    • All Galleries
    • Search
    • Cart
    • Lightbox
    • Client Area

Search Results

Refine Search
Match all words
Match any word
Prints
Personal Use
Royalty-Free
Rights-Managed
(leave unchecked to
search all images)
{ 15 images found }

Loading ()...

  • Latin American Immigrants in Barcelona.<br />
The mother of Sandra (the bride) tells her grandson to be quiet during the wedding ceremony. Sandra (spanish) marries Carlos (ecuatorian) in Barcelona and they move to live in Ecuador with Carlos' 3 old year son Antoni. After a couple months Carlos said that he "didn't get used to" Ecuador and the family decided to move back to Barcelona again. They now live in one of the suburbs of Barcelona and Carlos works within the construction sector. His father (in the black suit) has however moved back to Ecuador and has built 2 houses and started a company that rents construction machinery.
    LAT01-11-PatiD-A-06.JPG
  • Latin American Immigrants in Barcelona.<br />
Danny and Emilio in the house of Emilo's mother (Paquita) before lunch. The economic crisis in 2008 affected them very hard because Danny was not able to find a full-time job and either Emilio, as he sufer from epilepsy. Emilio decided to sell his summer house in Costa Brava in Barcelona in order to be able to buy a new house in the Dominican Republic. Danny and Emilio later moved to live in the Dominican Republic with Danny's her 3 dauthers. Unfortunately the move was delayed more than a year becuase Emilio's mother didn't let him go. Emilio and Danny flew to the Dominican Republic this summer but had to come back to Barcelona again because Emilio's mother passed away. Unfortunately, when they got to back to the Dominican Republic, Emilio fell into a health crisis and passed away this November. Danny is now living both in the United States and the Dominican Republic with his 3 dauthers.
    LAT01-11-PatiD-A-04.JPG
  • Carlos (in the mirrow) from Ecuador supervises his friend Agustín from Paraguay during the renovation of a kitchen in a Barcelona apartment. Carlos came to Barcelona in 2000 to join his wife Flor who arrived 2 years earlier. When Flor came to Spain she worked to be able to send money in order for her family to come and join her. After one year living in a flat with 25 other persons, Carlos and Flor got their papers and were able to rent a flat and bring they 2 sons. Now Carlos has a small construction company and Flor keeps working in the same house since 1998.  Ecuatorians is the biggest group of latinamericans in Barcelona and in Spain. Official statistics estimate that there are between 350.000 to 500.000 ecuatorians in the country.
    LAT01-11-PatiD-A-05.JPG
  • Latin American Immigrants in Barcelona.<br />
A "ahumadora" lights incense during the peruvian religious prosecion called: "El Cristo de los Milagros" (the Christ of the Miracles) in El Raval in Barcelona. Every year since 1994 the peruvian collective hosts this procession in Barcelona, not just in honor of the story of this crucifix, that miraculously survived an earthquake in Perú in the XVIII century, but also in memory of the peruvian culture and country.
    LAT01-11-PatiD-A-07.JPG
  • ESPAÑOL: Emblema de lujo, utilizada para el traslado de políticos y rock stars en los anos ‘80, la limusina se convirtió en un icono popular. "Limousine porteña", explora un espacio limitado en el que pueden ocurrir tantas cosas dispares. Novias de blanco, vedettes televisivas,  quinceañeras  y  futuros esposos: todos ellos comparten la sensación de estar sentados  por lo menos una noche , en  los asientos  relucientes de un Ford Fairlane  azul eléctrico del '72.<br />
<br />
ENGLISH:A luxury emblem used to transport politicians and rock stars in the '80s, nowadays the limousine turned into an icon of the Argentinean popular culture. <br />
Brides in their white dresses, starlets television, fifteen years old celebrating their birthdays, and future husbands: they all share the  same sensation of sitting one night on an electric blue Ford Fairlane from 1972.<br />
"The limousine" explores a limited space in which many diverse things can happen.<br />
<br />
<br />
A Ford Fairlane from 1972,  transformed into a limousine, wanders around the streets of Buenos Aires.
    12-3-Myriam-Meloni-01.JPG
  • Colombia, Puerto Nariño, 2010. El vaso. <br />
Medio sumergidas en el río las mujeres realizan sus labores cotidianas. Allí, además del lavado de la ropa, ellas aprenden y enseñan los saberes de la vida; de madre a hija, en un sencillo bote, se transfieren los valores y la cultura indígena. La niña caminó durante varios cientos de metros desde su hogar hasta el río para llevarle a su madre un vaso de agua fresca y potable. The glass. <br />
Half submerged in the river the women undertake their daily work.  There, besides the washing of the clothes, they learn and teach each other about life’s lessons; from mother to daughter, in a simple fashion, the values and the indigenous culture are transferred.  The Girls walked during several hundred meters from their home to the river to bring to their mothers a fresh glass of water.
    LAT01-17-EstrDav-17.JPG
  • Colombia, Leticia, 2010. Triple frontera. <br />
Es día de mercado. Desde Perú, una familia llega al puerto de Leticia para vender su cosecha de plátanos. Como los colombianos, pertenecen a la etnia Tikuna. Para ellos la frontera es imaginaria; comparten la misma cultura y hasta la adaptación a una nueva colonización: otras manifestaciones del cristianismo que trascienden el catolicismo que llegó con los españoles. Hoy en Amazonas conviven prácticas evangélicas, pentecostales y adventistas.  <br />
Triple border. <br />
It is market day. From Peru, a family arrives at the Port of Leticia to sell their banana harvest. As Colombians, they belong to the Tikuna ethnic group. For them the border is imaginary; they share the same culture and even the adaptations of the new colonization: other manifestations of Christianity that transcend Catholicism that arrived with the Spaniards. Today, in the Amazon, evangelical, Pentecostal and Adventist practices coexist.
    LAT01-17-EstrDav-06.JPG
  • Loa River, Atacama desert, Chile. November 2009. The Loa River goes through the core of Atacama Desert. For thousand year it was inhabited by Atacameños indigenous culture, but since the starting of mining operations the struggle for water began. Water is captured from the river heads, lakes have been dried up, highly toxic pollution from mining has killed life in a big portion of the river resulting in entire communities leaving their ancestral farming and grassing lands, abandoning what used to be an oasis of life in the driest desert on Earth.
    LAT01-16-MuniT-A-07.JPG
  • The celebrations in Pisac for the virgin of El Carmen take place every year. People from the area dress up in traditional costumes such as condors. <br />
<br />
This essay is about the commercialization of the Incan culture in Cusco, Machu Picchu and all of the other towns and ruins that are part of the Incan Sacred Valley in the Andes of Peru.  Because of the large quantity of tourists that visit the sites year round, many natives have built their businesses around tourism. Everything "Incan" is offered and sold to tourists and tour guides invade every corner of this sacred sites.
    LAT01-16-RunaKG-A-04.JPG
  • Loa River, Atacama desert, Chile. November 2009. The Loa River goes through the core of Atacama Desert. For thousand year it was inhabited by Atacameños indigenous culture, but since the starting of mining operations the struggle for water began. Water is captured from the river heads, lakes have been dried up, highly toxic pollution from mining has killed life in a big portion of the river resulting in entire communities leaving their ancestral farming and grassing lands, abandoning what used to be an oasis of life in the driest desert on Earth.
    LAT01-07-MuniT-B-01.JPG
  • Colombia, Macedonia, 2010. Baile de disfraces. <br />
Los trajes tradicionales son hoy el atuendo de trabajo de las comunidades tikunas. Este grupo de mujeres espera la llegada de los turistas para vender la demostración de unos de sus bailes típicos alrededor de la fertilidad. Las mayores, aprendieron los cantos y movimientos como herencia de una cultura milenaria; las niñas lo reciben como mecanismo de inserción en la actividad económica de la región donde hoy prima el turismo. En las tareas del hogar, los nativos incluyen la fabricación de artesanías como medio de sustento.<br />
<br />
Dance of disguises. <br />
Traditional costumes are today the work attire of the Tikunas.  This group of women await the arrival of tourists, to sell tickets for their performance of one of their typical dances about the fertility. The eldest learned the songs and movements as part of their inheritance from a millennium of culture; girls now are taught it as a way to be included in the economic activity of the region where today tourism prevails.  Household tasks now include the manufacture of handicrafts for sale as a means of livelihood.
    LAT01-17-EstrDav-12.JPG
  • Intercultural Celebration in Barcelona.<br />
Today Barcelona is the most cosmopiltan city in Spain. They are more then 170 diferent nationalities living side by side in the city. 18% of the total population is estimated to be of foreign decent. Knowing this, the local government (la Generalitat) has developed an intercultural program in order to help to stimulate social cohesion and harmony in the city. This is a view of different cultural manifestations celebrated by the most prominent immigrant collectives in Barcelona.<br />
A folkloric company from Colombia dance in a replica of the Barranquilla Carnaval in the avenue of Paralel in the neighbourhood of Sants.
    LAT01-11-PatiD-A-10.JPG
  • Abril y Mayo 2011/Bolivia <br />
<br />
Carmen Rosa La Luchadora peina su cabello afuera de su casa<br />
<br />
Foto:Juan Gonzalez<br />
<br />
CHOLITA LIBRE<br />
<br />
Carmen Rosa La Campeona<br />
<br />
En las alturas del altiplano Boliviano, vive una mujer indígena de 41 años que  se esfuerza  por conquistar el mundo de la lucha libre profesional en este país, mundo que es dominado por un ferviente sistema machista. Esta luchadora, con su típico sombrero de Bombín y su pollera, realiza esta actividad desde el 2001 año en el cual comenzó a luchar en un club llamado los Titanes del Ring que produjo sus primeras excursiones con el mundo de la lucha libre. Tres años  después se retiro de ahí, por este motivo formo una nueva sociedad con tres cholitas luchadoras las que se apodaron las Mamachas del Ring, este grupo se formo luego  de a ver sido confinado  por un empresario llamado Juan Mamani que lucraba monetariamente  y las luchadoras recibían malos tratos. Este equipo de lucha comenzó a recorrer cada rincón de su país encabezado por su líder Carmen Rosa, durante este tiempo muchos medios de comunicación extranjera y turistas que visitaban Bolivia no perdían la oportunidad de ver  este espectáculo novedoso.<br />
<br />
 	“La campeona” divide su tiempo entre  las tareas del hogar, el gimnasio y  también el trabajo en un canal de televisión en Bolivia (PAT), específicamente, en el programa  “del cielo al infierno” donde su rol es de notera, cosa poco común entre las cholitas. Por esta  razón,  el  tiempo dedicado a sus hijos y marido Oscar  se vuelve escaso.<br />
<br />
El fenómeno de  esta  luchadora  no solo ha cambiado  el rígido  paradigma cultural  de Bolivia , sino que también  se alinea en  las sendas  de una resignificación femenina , debido a que  en ella   también es notoria una lucha , fuera del cuadrilátero, para posicionar el poderío femenino. <br />
<br />
finalmente  este hecho es contradictorio, en tanto, se entiende que hay una  tensión entre una cultura  tradicional  patriarcal y otra externa, en la
    10-HM-Juan-Gonzalez-01.JPG
  • Colombia, Amazonas, Macedonia, 2010. Macedonia. <br />
Macedonia es un diminuto poblado indígena clavado en la selva amazónica colombiana. Como el agua también fluye la vida de los niños que crecen a orillas del río más caudaloso y largo del mundo. Un misionero fundó este pueblo hace poco menos de cincuenta años; hoy día todos sus habitantes viven la doctrina evangelista que deformó sus tradicionales prácticas culturales. <br />
Macedonia is a tiny indigenous town in the Colombian amazonian forest. As the water flows it also shapes the lives of the children growing up along the shore of the most mighty and longest river in the world.  A missionary founded this town around fifty years ago; today all inhabitants live the evangelist doctrine that replaced their traditional cultural practices.
    LAT01-17-EstrDav-02.JPG
  • Colombia, Leticia, 2010. Puerto de Leticia. <br />
Leticia, ciudad capital del departamento del Amazonas. En su puerto se ubica la triple frontera entre Colombia, Perú y Brasil, y es allí donde termina al Sur el mapa colombiano. En este punto del río, se da uno de los más ricos intercambios culturales latinoamericanos y se comercializan los productos para la diaria subsistencia. Aquí fue donde, por primera vez, un europeo tuvo contacto con la etnia Tikuna. Francisco de Orellana también fue el primer conquistador en navegar el Río Amazonas desde los Andes hasta su desembocadura hace más de quinientos años.<br />
Port of Leticia. <br />
Leticia, the capital city of the Amazon.  Its port is located on the triple borders of Colombia , Peru and Brazil, and is there where the Southern Colombian border ends.  At this point of the river, is one of the richest Latin American cultural exchanges and a place where daily necessities are traded.  It was here where the first European had contact with the Tikuna tribe. Francisco de Orellana who was also the first conquistador to navigate from the Andes to the mouth of the Amazon River more than five hundred years ago.
    LAT01-17-EstrDav-05.JPG
  • Facebook
  • Twitter
x